Movies > Andromedia – (1998 movie) >
My edited .srt subtitles.
Spoiler
1 00:00:00,443 --> 00:00:07,849 Produced by TBS and RISING PRODUCTION 2 00:00:09,452 --> 00:00:16,915 in association with TOY'S FACTORY 3 00:00:17,393 --> 00:00:19,293 English Subtitles by Jeanette Amano [edited] 4 00:00:53,229 --> 00:00:56,357 <i>I'm pretty popular with girls.</i> 5 00:01:01,938 --> 00:01:02,996 <i>Then, you don't</i> 6 00:01:04,040 --> 00:01:06,099 <i>want my Valentine chocolate?</i> 7 00:01:06,809 --> 00:01:08,333 <i>I didn't mean that.</i> 8 00:01:09,579 --> 00:01:11,444 <i>I hope it's edible this year.</i> 9 00:01:12,348 --> 00:01:14,009 <i>Last year's was</i> 10 00:01:14,450 --> 00:01:17,248 <i>all dried up and tasted funny, too.</i> 11 00:01:18,521 --> 00:01:20,989 <i>Even a "courtesy" gift would be fine.</i> 12 00:01:21,391 --> 00:01:22,119 <i>Thank you.</i> 13 00:01:26,929 --> 00:01:28,624 <i>It's not a "courtesy" gift.</i> 14 00:01:33,469 --> 00:01:34,993 <i>I couldn't tell him</i> 15 00:01:36,906 --> 00:01:38,965 <i>the most important thing.</i> 16 00:01:44,680 --> 00:01:48,980 <i>This is the last thing I remember.</i> 17 00:02:24,287 --> 00:02:25,083 Hi. 18 00:02:35,064 --> 00:02:36,895 I didn't ride behind you 19 00:02:36,999 --> 00:02:39,194 when we were in junior high. 20 00:02:41,003 --> 00:02:42,027 Was that so? 21 00:02:44,240 --> 00:02:45,036 Yu... 22 00:02:49,112 --> 00:02:51,512 Nothing's changed in high school. 23 00:02:52,148 --> 00:02:53,046 Like what? 24 00:02:55,318 --> 00:02:56,307 Oh, never mind. 25 00:02:59,188 --> 00:03:02,885 But this area's really changed. 26 00:03:04,594 --> 00:03:07,563 We'll someday be old folks, too. 27 00:03:09,165 --> 00:03:10,462 Hey. 28 00:03:11,134 --> 00:03:12,396 Don't do that. 29 00:03:12,802 --> 00:03:14,064 It's not like you. 30 00:03:15,605 --> 00:03:16,886 Don't do it. 31 00:03:16,921 --> 00:03:18,167 What the hell... 32 00:03:23,813 --> 00:03:25,576 Hey. 33 00:03:26,516 --> 00:03:28,746 Hey, you're going too fast. 34 00:03:28,818 --> 00:03:30,410 Hold on tight. 35 00:03:31,354 --> 00:03:33,481 Now you're telling me. 36 00:03:33,556 --> 00:03:35,251 Trying to scare me, huh? 37 00:03:35,458 --> 00:03:38,427 Want to feel my mature body? 38 00:03:38,594 --> 00:03:40,425 You're anything but mature. 39 00:03:54,210 --> 00:03:56,178 I think it's pretty good. 40 00:04:03,085 --> 00:04:04,109 Jerk. 41 00:04:11,394 --> 00:04:13,055 How's school? 42 00:04:14,297 --> 00:04:16,959 Don't know. I've only been there a day. 43 00:04:17,400 --> 00:04:20,233 A girls' school's worse than I thought. 44 00:04:20,570 --> 00:04:22,731 You're lucky going to a co-ed. 45 00:04:22,805 --> 00:04:24,568 But Mai's with you. 46 00:04:25,007 --> 00:04:26,804 That's true. 47 00:04:27,577 --> 00:04:29,875 She'll be my only friend 48 00:04:29,946 --> 00:04:32,312 until the day I graduate. 49 00:04:33,316 --> 00:04:36,342 It's amazing how negative you are. 50 00:04:36,419 --> 00:04:38,216 But it's how it is. 51 00:04:38,421 --> 00:04:40,981 I really respect 52 00:04:41,090 --> 00:04:43,490 your one-track mind and stubbornness. 53 00:04:54,036 --> 00:04:57,233 Hey, could that be Yu? 54 00:05:07,416 --> 00:05:08,849 Hi. 55 00:05:10,486 --> 00:05:10,975 Hi. 56 00:05:11,053 --> 00:05:11,852 Hi. 57 00:05:11,887 --> 00:05:13,921 Sorry I'm late. Your special guest! 58 00:05:13,956 --> 00:05:15,956 You two put on a little weight? 59 00:05:16,025 --> 00:05:19,586 Really? We weigh the same. 60 00:05:19,662 --> 00:05:20,594 You're kidding. 61 00:05:25,334 --> 00:05:27,529 She was feeling a bit blue 62 00:05:28,237 --> 00:05:30,535 but now she completely black. 63 00:05:33,276 --> 00:05:34,641 Viewing cherry blossoms? 64 00:05:35,311 --> 00:05:37,438 Yes, but.<i>...</i> 65 00:05:38,281 --> 00:05:40,010 Toru isn't here yet. 66 00:05:40,283 --> 00:05:42,376 I wasn't told about that. 67 00:05:43,919 --> 00:05:46,217 Nobody told me Toru was coming. 68 00:05:47,857 --> 00:05:51,054 Rika, there's nothing to be upset about. 69 00:05:52,962 --> 00:05:54,657 This isn't the first time. 70 00:05:57,199 --> 00:06:00,066 Sorry. It just happened like that. 71 00:06:00,503 --> 00:06:01,731 I'm going home. 72 00:06:06,008 --> 00:06:07,236 Come on, Rika. 73 00:06:08,744 --> 00:06:09,904 What happened? 74 00:06:13,582 --> 00:06:14,810 What's wrong with her? 75 00:06:20,489 --> 00:06:22,081 Mai, go ahead. 76 00:06:22,625 --> 00:06:23,922 I'll wait for Toru. 77 00:06:31,934 --> 00:06:32,764 <i>Say...</i> 78 00:06:35,404 --> 00:06:37,736 <i>Now that we're in different schools</i> 79 00:06:38,941 --> 00:06:43,571 <i>I'm sure there will be</i> <i>many changes between us.</i> 80 00:06:44,914 --> 00:06:47,542 <i>What? You mean us?</i> 81 00:06:53,489 --> 00:06:55,457 <i>There may be many changes.</i> 82 00:06:58,027 --> 00:07:00,018 <i>We will change, too.</i> 83 00:07:02,798 --> 00:07:03,492 <i>But...</i> 84 00:07:04,633 --> 00:07:06,624 <i>Some things will never change.</i> 85 00:07:09,638 --> 00:07:11,469 <i>Since we were children</i> 86 00:07:12,408 --> 00:07:14,740 <i>this cherry tree was here.</i> 87 00:07:17,446 --> 00:07:19,141 <i>Things may change</i> 88 00:07:20,816 --> 00:07:22,807 <i>but some'll remain the same.</i> 89 00:08:15,838 --> 00:08:16,532 Yu. 90 00:08:20,309 --> 00:08:21,867 Aren't you in the mood? 91 00:08:23,412 --> 00:08:24,709 Well, aren't you? 92 00:08:25,114 --> 00:08:26,206 In what mood? 93 00:08:26,482 --> 00:08:29,383 It's been a while<i>...</i>. We're alone. 94 00:08:32,488 --> 00:08:35,324 Most boys would be in the mood for... 95 00:08:35,359 --> 00:08:35,923 Are you nuts? 96 00:08:35,958 --> 00:08:37,050 I understand. I do. 97 00:08:38,027 --> 00:08:39,892 Why do I have to be in the mood with you? 98 00:08:40,529 --> 00:08:41,655 You're nuts. 99 00:08:41,697 --> 00:08:43,432 Ah, ha, you're disturbed. 100 00:08:43,467 --> 00:08:44,131 I'm not. 101 00:08:44,166 --> 00:08:45,299 Yes, you are. 102 00:08:45,334 --> 00:08:47,564 Why do I have to be disturbed? 103 00:08:47,937 --> 00:08:49,063 You're really disturbed. 104 00:08:50,573 --> 00:08:52,370 This is no time to... 105 00:09:05,120 --> 00:09:07,247 You're really interesting. 106 00:10:34,243 --> 00:10:35,232 See you. 107 00:10:39,949 --> 00:10:40,608 Yu. 108 00:10:41,283 --> 00:10:43,274 You already said that 3 times. 109 00:10:45,087 --> 00:10:46,076 Did I? 110 00:10:49,658 --> 00:10:50,420 See you. 111 00:10:54,897 --> 00:10:56,558 That's the 4th time. 112 00:10:59,301 --> 00:11:00,359 (See you.) 113 00:12:23,318 --> 00:12:25,115 NAO, HOW ARE YOU DOING? 114 00:12:26,255 --> 00:12:30,021 I'M A BIT IN THE BLUE RECENTLY 115 00:12:30,926 --> 00:12:33,622 BECAUSE I HAVEN'T SEEN HIM FOR SOME TIME. 116 00:12:34,630 --> 00:12:37,292 SINCE WE GRADUATED FROM JUNIOR HIGH... 117 00:12:37,966 --> 00:12:40,958 SO IT MUST BE ABOUT A MONTH. 118 00:12:44,039 --> 00:12:45,131 <i>I want to</i> 119 00:12:46,408 --> 00:12:47,739 <i>see him.</i> 120 00:13:17,506 --> 00:13:19,838 <i>The forbidden domain of God...</i>. 121 00:13:20,976 --> 00:13:23,308 <i>I have stepped into it.</i> 122 00:14:30,045 --> 00:14:32,707 I am Ai. 123 00:14:33,782 --> 00:14:39,118 It is spelled <i>A I</i>. 124 00:14:42,057 --> 00:14:45,788 I am the perfect copy of Mai Hitomi. 125 00:15:45,721 --> 00:15:52,183 There is something<i>...</i>. something which must be done 126 00:16:01,570 --> 00:16:02,332 Welcome. 127 00:16:04,706 --> 00:16:06,037 That felt so good. 128 00:16:06,108 --> 00:16:07,439 Thank you very much. 129 00:16:12,948 --> 00:16:14,609 It's Mainosuke. 130 00:16:22,357 --> 00:16:24,723 Mainosuke is dead. 131 00:16:25,060 --> 00:16:27,056 HITOMI 132 00:16:27,091 --> 00:16:29,052 HITOMI 133 00:16:35,270 --> 00:16:37,363 <i>Kawamura? Are you Nao?</i> 134 00:16:38,674 --> 00:16:40,107 <i>Mai's e-mail friend?</i> 135 00:16:42,044 --> 00:16:45,377 Nao? Are you talking about Naotaro? 136 00:16:49,284 --> 00:16:52,947 Even now, I still can't believe it. 137 00:16:54,790 --> 00:16:58,123 I feel Mai is still in there 138 00:16:58,994 --> 00:17:00,894 and laughing with us all. 139 00:17:01,964 --> 00:17:03,625 I keep on feeling that. 140 00:17:08,337 --> 00:17:09,326 You know... 141 00:17:10,672 --> 00:17:14,005 Mai always talked about you. 142 00:17:16,178 --> 00:17:19,170 What mischief you've done to her 143 00:17:20,148 --> 00:17:21,809 or the things you said to her. 144 00:17:30,826 --> 00:17:31,815 I... 145 00:17:34,563 --> 00:17:35,587 Thank you. 146 00:17:36,965 --> 00:17:40,264 Please remember her forever. 147 00:17:43,705 --> 00:17:44,694 I will. 148 00:17:53,982 --> 00:17:55,210 Satoshi. 149 00:18:05,961 --> 00:18:10,955 Now that the scientists of the world are frantically collecting organic data 150 00:18:11,400 --> 00:18:14,631 you have created a self-awakening program. 151 00:18:15,570 --> 00:18:16,901 Listen to me, Satoshi. 152 00:18:18,774 --> 00:18:21,265 What led me to create this program 153 00:18:21,910 --> 00:18:23,901 was your mother's death. 154 00:18:25,047 --> 00:18:26,639 I wanted to know 155 00:18:26,915 --> 00:18:28,906 if I could record the mind 156 00:18:29,985 --> 00:18:32,647 and replay it like film or video tape. 157 00:18:34,756 --> 00:18:35,745 At that time 158 00:18:36,591 --> 00:18:38,422 I came up with the idea of copying the brain 159 00:18:38,994 --> 00:18:41,861 to make the <i>Album of Souls.</i> 160 00:18:44,833 --> 00:18:47,063 As long as you possess that 161 00:18:47,436 --> 00:18:49,427 tragedy will be repeated. 162 00:18:51,740 --> 00:18:55,176 That program... I will... 163 00:19:02,084 --> 00:19:04,177 I will leave for now. 164 00:19:08,023 --> 00:19:09,320 Father. 165 00:19:12,894 --> 00:19:14,259 Let's go home. 166 00:19:19,835 --> 00:19:21,826 Come on, let's go. 167 00:19:27,142 --> 00:19:31,670 Yu, you always thinking about Mai. 168 00:19:35,383 --> 00:19:40,047 Why can't you ever think about me? 169 00:19:45,160 --> 00:19:46,559 I'm also... 170 00:19:49,598 --> 00:19:51,395 Mai's dead.<i>...</i> 171 00:19:54,736 --> 00:19:58,672 It's so sad and painful. 172 00:20:00,175 --> 00:20:01,904 I really miss her. 173 00:20:05,280 --> 00:20:05,905 Mai. 174 00:20:07,082 --> 00:20:10,415 No, I am Ai. 175 00:20:11,052 --> 00:20:16,046 It is spelled <i>A I.</i> 176 00:20:17,659 --> 00:20:21,925 I am the perfect copy of Mai Hitomi. 177 00:20:22,197 --> 00:20:23,186 Good. 178 00:20:27,302 --> 00:20:30,897 This is your memory. 179 00:21:19,421 --> 00:21:22,754 Papa<i>...</i>. Papa... 180 00:21:26,761 --> 00:21:27,750 <i>I'm here.</i> 181 00:21:28,897 --> 00:21:33,891 <i>Mama, where did you go?</i> 182 00:21:35,337 --> 00:21:36,861 <i>To a far away place.</i> 183 00:21:38,406 --> 00:21:40,738 <i>Far away place...</i> 184 00:21:43,411 --> 00:21:45,072 <i>Is she there now?</i> 185 00:21:46,147 --> 00:21:49,605 But you must not go there. 186 00:22:05,934 --> 00:22:06,798 What is it? 187 00:22:12,340 --> 00:22:15,002 Papa, listen to me. 188 00:22:15,110 --> 00:22:17,806 Yu is so mean. 189 00:22:32,961 --> 00:22:34,622 <i>Courtesy chocolate is fine.</i> 190 00:22:38,066 --> 00:22:41,558 <i>Sir, Yu is...</i> 191 00:22:43,738 --> 00:22:48,072 <i>Yu is... Yu is so...</i> 192 00:24:17,966 --> 00:24:20,833 INTERNET RESEARCH CLUB 193 00:25:59,701 --> 00:26:00,531 Hey, 194 00:26:03,071 --> 00:26:04,231 Mr. Goda... 195 00:26:05,874 --> 00:26:07,865 Oh, it's you, Yu. 196 00:26:12,213 --> 00:26:15,944 Oh, no. Don't do that. You mustn't open that program. 197 00:26:16,150 --> 00:26:17,139 Ah, I'm sorry. 198 00:26:17,986 --> 00:26:20,113 It's prohibited for years. 199 00:26:21,155 --> 00:26:22,247 What can this be? 200 00:26:22,790 --> 00:26:25,486 This is the forbidden chamber. 201 00:26:26,261 --> 00:26:29,397 You mean the legendary hacker 202 00:26:29,432 --> 00:26:31,729 who made this icon is... 203 00:26:32,233 --> 00:26:33,222 Yes. 204 00:26:33,701 --> 00:26:36,033 The genius from this school. 205 00:26:36,337 --> 00:26:40,208 He entered The Massachusetts Institute of Technology 206 00:26:40,243 --> 00:26:42,442 after he graduated 207 00:26:42,477 --> 00:26:44,843 and got his Ph.D. After only 3 years. 208 00:26:47,282 --> 00:26:48,806 What's his name? 209 00:26:52,120 --> 00:26:53,781 Satoshi Takanaka. 210 00:26:54,956 --> 00:26:57,720 Satoshi Takanaka. 211 00:27:08,136 --> 00:27:10,127 Hey, father. 212 00:27:13,775 --> 00:27:14,764 Hey. 213 00:27:19,080 --> 00:27:20,069 What is it? 214 00:27:21,616 --> 00:27:24,016 How is Mai? 215 00:27:28,089 --> 00:27:31,422 She doesn't live in this world anymore. 216 00:27:36,998 --> 00:27:39,990 Ai, you must listen carefully. 217 00:27:46,040 --> 00:27:50,211 From now on, I want us, you and I 218 00:27:50,246 --> 00:27:53,374 to have a quiet life here. 219 00:27:54,882 --> 00:27:55,871 Understand? 220 00:28:53,274 --> 00:28:54,434 Father. 221 00:28:58,913 --> 00:29:03,247 You are tired. You must rest a while. 222 00:29:04,852 --> 00:29:06,183 You should rest, too. 223 00:29:10,525 --> 00:29:13,517 Good night, father. 224 00:29:15,630 --> 00:29:17,962 Good night, Ai. 225 00:29:59,006 --> 00:29:59,995 Hello. 226 00:30:10,251 --> 00:30:13,277 Would you and the young lady in the box come with me? 227 00:30:34,008 --> 00:30:34,838 Damn. 228 00:31:33,201 --> 00:31:37,535 Is it true that I am dead? 229 00:31:46,747 --> 00:31:50,376 I am sorry. Did I scare you? 230 00:31:53,421 --> 00:31:54,410 Mai? 231 00:31:58,626 --> 00:32:02,960 I am not Mai. 232 00:32:04,065 --> 00:32:07,262 <i>A... I</i>.<i>...</i> Ai. 233 00:32:15,209 --> 00:32:16,198 Ai? 234 00:32:17,211 --> 00:32:19,202 I will explain. 235 00:32:21,249 --> 00:32:25,351 What you see now 236 00:32:25,386 --> 00:32:31,492 was created by copying Mai 237 00:32:31,527 --> 00:32:33,926 in real life. 238 00:32:36,163 --> 00:32:41,829 Father developed this for Digitalware. 239 00:32:42,803 --> 00:32:48,764 A life-form of cyberspace. A life-form with a mind. 240 00:32:50,077 --> 00:32:53,740 Life-form with a mind? 241 00:32:54,282 --> 00:32:59,854 Mai's physical data and memory 242 00:32:59,889 --> 00:33:02,537 awakened my mind. 243 00:33:02,572 --> 00:33:05,185 Just wait a moment. 244 00:33:05,993 --> 00:33:07,517 What are you? 245 00:33:08,930 --> 00:33:10,261 I am sorry 246 00:33:13,100 --> 00:33:15,762 for appearing like this 247 00:33:16,871 --> 00:33:20,864 I should have considered your feelings. 248 00:33:23,611 --> 00:33:29,607 But there was something I wanted to tell you. 249 00:33:31,786 --> 00:33:37,452 I am sure Mai did not tell you. 250 00:33:39,860 --> 00:33:44,058 After I say it I will be gone. 251 00:33:46,100 --> 00:33:47,192 Be gone? 252 00:33:50,071 --> 00:33:53,131 I will disappear from your sight. 253 00:33:56,510 --> 00:33:57,499 But why? 254 00:33:58,746 --> 00:34:04,082 I was told not to see anyone. 255 00:34:05,219 --> 00:34:09,986 But I was suddenly thrown out. 256 00:34:11,258 --> 00:34:15,854 I could not get back to father 257 00:34:19,100 --> 00:34:22,433 and I was too lonely by myself. 258 00:34:23,871 --> 00:34:25,532 You're not alone. 259 00:34:26,607 --> 00:34:30,077 There's Yoko, Rika and Nao... 260 00:34:30,112 --> 00:34:31,169 and... 261 00:34:39,053 --> 00:34:40,179 And me. 262 00:34:45,993 --> 00:34:47,722 Hello. It's me. 263 00:34:48,763 --> 00:34:51,660 Send in the cleaners. 264 00:34:51,695 --> 00:34:54,558 Within 15 minutes. Yes. 265 00:34:54,869 --> 00:34:59,670 Ai is the perfect copy of Mai. 266 00:35:01,042 --> 00:35:03,840 By digitizing 267 00:35:03,978 --> 00:35:06,003 Malis physical data 268 00:35:06,714 --> 00:35:10,584 and collecting fragments of her past 269 00:35:10,619 --> 00:35:13,246 the memory was constructed. 270 00:35:14,422 --> 00:35:16,253 When was that last done? 271 00:35:17,024 --> 00:35:25,432 F or 42 minutes from 162325 sec. On February 15. 272 00:35:26,267 --> 00:35:28,599 You remember it so precisely. 273 00:35:29,303 --> 00:35:32,704 They come out from my head. 274 00:35:36,877 --> 00:35:39,869 Then it would mean... 275 00:35:40,781 --> 00:35:42,146 What is the matter? 276 00:35:47,188 --> 00:35:50,783 You don't remember anything after that? 277 00:35:52,326 --> 00:35:56,456 No. Did anything happen? 278 00:35:59,934 --> 00:36:01,299 Tell me. 279 00:36:04,772 --> 00:36:06,501 Under the cherry tree 280 00:36:09,610 --> 00:36:10,702 You and I 281 00:36:11,946 --> 00:36:13,106 For the first time 282 00:36:22,022 --> 00:36:25,048 You and Mai? 283 00:36:27,228 --> 00:36:28,559 No, with you. 284 00:36:30,698 --> 00:36:32,029 I... 285 00:36:35,736 --> 00:36:37,169 am not Mai. 286 00:36:55,656 --> 00:36:58,216 Anyway, I'll go see your father. 287 00:36:59,160 --> 00:37:00,821 I want to ask about you, too. 288 00:37:11,338 --> 00:37:12,362 Hello. 289 00:37:15,709 --> 00:37:18,507 Hello, Professor Hitomi. 290 00:37:26,020 --> 00:37:27,248 Hello. 291 00:38:17,304 --> 00:38:18,737 Who are you? 292 00:38:20,140 --> 00:38:25,806 It is the first time we are talking face to face. 293 00:38:30,584 --> 00:38:32,051 It is me. 294 00:38:33,621 --> 00:38:35,889 It can't be... No. 295 00:38:35,924 --> 00:38:36,446 Mai. 296 00:38:40,794 --> 00:38:42,352 Have you seeen Yu lately? 297 00:38:44,231 --> 00:38:45,755 Really down, isn't he? 298 00:38:47,568 --> 00:38:51,265 Damn! 299 00:38:54,742 --> 00:38:57,478 Say, the public bath we're going to... 300 00:38:57,513 --> 00:38:59,469 Would it be mixed-bathing? 301 00:39:01,715 --> 00:39:03,774 Toru, you never give up, do you? 302 00:39:04,518 --> 00:39:05,678 What did I do? 303 00:39:06,453 --> 00:39:07,442 You jerk. 304 00:39:17,398 --> 00:39:18,387 My God. 305 00:40:08,282 --> 00:40:10,842 How did you get in this time? 306 00:40:51,158 --> 00:40:52,386 Why is that? 307 00:40:52,860 --> 00:40:55,590 He entered our computer 10 years ago. 308 00:41:07,307 --> 00:41:09,002 But he's Hitomi's son. 309 00:41:31,899 --> 00:41:33,594 Don't look at me like that. 310 00:41:34,334 --> 00:41:35,995 You crazy hacker punk. 311 00:42:28,522 --> 00:42:32,025 All 4 of us skipping class because of a stomach ache 312 00:42:32,060 --> 00:42:33,227 isn't normal. 313 00:42:33,262 --> 00:42:34,359 It's too timely. 314 00:42:34,394 --> 00:42:37,898 We do it all the time, but didn't they 315 00:42:37,933 --> 00:42:39,695 get suspicious of you? 316 00:42:41,468 --> 00:42:42,457 Yu. 317 00:42:44,905 --> 00:42:48,341 Hey, why don't you listen to me for a change. 318 00:42:49,409 --> 00:42:50,398 Sorry. 319 00:42:59,987 --> 00:43:01,886 Terrific game! 320 00:43:01,921 --> 00:43:03,785 What's it called? 321 00:43:04,725 --> 00:43:05,817 Secret. 322 00:43:10,097 --> 00:43:10,927 Oh, no. 323 00:43:16,870 --> 00:43:17,996 Hello. 324 00:43:23,477 --> 00:43:25,035 Here. I am here. 325 00:43:27,147 --> 00:43:28,774 Awesome! 326 00:43:29,616 --> 00:43:30,913 More to come. 327 00:43:49,369 --> 00:43:50,529 Mine? Hello. 328 00:43:54,141 --> 00:43:55,301 Hello. 329 00:43:55,676 --> 00:43:57,507 <i>Is it not terrific?</i> 330 00:44:08,789 --> 00:44:13,453 Wow. You can do anything. 331 00:44:29,610 --> 00:44:30,838 Don't be ridiculous. 332 00:44:31,578 --> 00:44:34,240 Our research was not for such a purpose. 333 00:44:41,822 --> 00:44:43,653 It will destroy mankind. 334 00:44:47,961 --> 00:44:49,451 What do you want? 335 00:44:57,237 --> 00:44:58,499 What for? 336 00:45:10,217 --> 00:45:11,946 Are you trying to be God? 337 00:45:35,742 --> 00:45:38,176 Just another step to completion. 338 00:45:39,246 --> 00:45:40,736 I will have no part in it. 339 00:46:12,112 --> 00:46:17,209 It is so good... the smell of the sea. 340 00:46:17,484 --> 00:46:18,644 It is. 341 00:46:21,154 --> 00:46:22,212 Can you smell, too? 342 00:46:28,995 --> 00:46:30,189 I'm sorry. 343 00:46:31,665 --> 00:46:35,499 But memories remain unerased. 344 00:46:45,245 --> 00:46:49,306 I grew up here. 345 00:46:51,852 --> 00:46:57,017 Last year, when we came to the beach for the last time... 346 00:46:58,558 --> 00:46:59,889 Do you remember that? 347 00:47:01,995 --> 00:47:03,189 Yes, I remember. 348 00:47:07,300 --> 00:47:07,899 What? What is it? 349 00:47:07,934 --> 00:47:10,604 What is it? Tell me about it. 350 00:47:10,639 --> 00:47:12,939 Whose idea was it? 351 00:47:12,974 --> 00:47:14,371 Who was it? 352 00:47:14,406 --> 00:47:15,768 Wasn't it Rika? 353 00:47:16,443 --> 00:47:18,094 No, it was Mai. 354 00:47:18,129 --> 00:47:19,838 It was so funny. 355 00:47:19,873 --> 00:47:21,513 No, it wasn't funny. 356 00:47:21,548 --> 00:47:23,715 It was terrible after that. 357 00:47:23,750 --> 00:47:25,882 The guys teased me about it. 358 00:47:26,253 --> 00:47:27,853 I couldn't go swimming. 359 00:47:27,888 --> 00:47:30,557 For P.E. I had to change in the toilet. 360 00:47:30,592 --> 00:47:32,359 What's with the toilet? 361 00:47:32,394 --> 00:47:34,088 The toilet, dummy. 362 00:47:43,570 --> 00:47:44,559 What? 363 00:48:01,721 --> 00:48:02,710 Hey. 364 00:48:05,559 --> 00:48:08,960 What's going on? What? 365 00:48:11,164 --> 00:48:11,930 Did you? 366 00:48:11,965 --> 00:48:13,767 No, I didn't do it. 367 00:48:13,802 --> 00:48:14,332 You? 368 00:48:14,367 --> 00:48:15,527 It's not me. 369 00:48:18,839 --> 00:48:19,771 You<i>...</i>. 370 00:48:20,907 --> 00:48:21,896 Damn you! 371 00:48:22,108 --> 00:48:23,268 Hey, run. 372 00:48:25,712 --> 00:48:26,872 Come on. Wait. 373 00:48:38,491 --> 00:48:41,051 So whose bikini top was it? 374 00:48:42,062 --> 00:48:43,825 It was mine. 375 00:48:49,269 --> 00:48:50,930 It was so funny. 376 00:48:52,005 --> 00:48:54,997 Hey. Where's Rika? 377 00:49:31,611 --> 00:49:32,771 Damn. 378 00:49:44,758 --> 00:49:45,918 Yu. 379 00:49:47,794 --> 00:49:49,227 You shouldn't take out 380 00:49:49,262 --> 00:49:51,753 school supplies without permission. 381 00:49:52,632 --> 00:49:55,635 Sorry, sir, but there's a very good reason. 382 00:49:55,670 --> 00:49:58,805 You're breaking the rules. 383 00:49:58,840 --> 00:49:59,863 Yes, sir. 384 00:50:01,274 --> 00:50:02,798 Give that back. 385 00:50:11,017 --> 00:50:13,679 Yu, something is pursuing me. 386 00:50:14,254 --> 00:50:15,420 I know. 387 00:50:15,455 --> 00:50:16,786 Not those men. 388 00:50:26,700 --> 00:50:28,793 Don't come with me. 389 00:50:29,302 --> 00:50:31,702 The one they're after is Mai. 390 00:51:53,720 --> 00:51:55,915 They are right behind us. 391 00:51:56,923 --> 00:51:58,413 I'm aware of that. 392 00:52:03,263 --> 00:52:05,925 No, they are coming for me in here. 393 00:52:09,669 --> 00:52:11,398 Disconnect me! 394 00:52:59,919 --> 00:53:00,647 Are you okay? 395 00:53:01,754 --> 00:53:04,552 And you? Are you okay? 396 00:53:06,059 --> 00:53:08,291 What? Me? Oh, sure. 397 00:53:08,326 --> 00:53:10,523 I'm good as new. 398 00:53:37,724 --> 00:53:38,713 Say<i>...</i>. 399 00:53:44,864 --> 00:53:46,092 You're<i>...</i>. 400 00:53:48,268 --> 00:53:51,431 You're in there, aren't you? 401 00:53:53,673 --> 00:53:54,765 I am. 402 00:54:09,622 --> 00:54:10,611 What is it? 403 00:54:32,845 --> 00:54:34,506 Yu. 404 00:54:40,486 --> 00:54:41,783 Your eyes... 405 00:54:42,789 --> 00:54:44,154 Like I said 406 00:54:46,559 --> 00:54:49,551 I am not Mai. 407 00:54:55,535 --> 00:54:59,869 I cannot even touch you. 408 00:55:04,344 --> 00:55:07,836 I envy Mai. 409 00:55:19,292 --> 00:55:20,190 <i>Yu.</i> 410 00:55:27,066 --> 00:55:28,556 <i>Next year</i> 411 00:55:30,370 --> 00:55:32,031 <i>the year after that</i> 412 00:55:33,439 --> 00:55:36,101 <i>and 10 years later...</i> 413 00:55:37,543 --> 00:55:42,708 <i>It would be nice,</i> <i>if we could be here together.</i> 414 00:55:57,930 --> 00:55:58,919 Say<i>...</i>. 415 00:56:03,503 --> 00:56:07,166 I'll be with you forever. 416 00:56:10,043 --> 00:56:11,704 I'll be with you. 417 00:56:14,414 --> 00:56:15,403 I will. 418 00:56:24,924 --> 00:56:27,586 This is the Kamakura Police Dept. 419 00:56:29,529 --> 00:56:31,520 Yoko told me about it. 420 00:56:31,597 --> 00:56:34,589 You're always making trouble. 421 00:56:36,769 --> 00:56:39,101 So? Sorry about that. 422 00:56:39,572 --> 00:56:40,738 Listen. 423 00:56:40,773 --> 00:56:43,308 We'll meet on the first bridge. 424 00:56:43,343 --> 00:56:47,645 <i>Okay.</i> <i>How'd you know I was here?</i> 425 00:56:47,680 --> 00:56:51,948 You're so predictable. 426 00:57:00,526 --> 00:57:02,960 Hey, Yu. 427 00:57:02,995 --> 00:57:05,312 Is this... Is this Mai? 428 00:57:05,347 --> 00:57:07,630 Hi. Long time, no see 429 00:57:19,912 --> 00:57:21,743 Watch out, will you? 430 00:57:31,391 --> 00:57:32,380 Oh shit! 431 00:58:09,762 --> 00:58:10,228 What? 432 00:58:11,697 --> 00:58:12,721 The brakes... What the!? 433 00:58:16,002 --> 00:58:18,527 Hey, what's going on? Hey! 434 00:58:24,277 --> 00:58:25,471 Stop! 435 00:58:58,911 --> 00:59:00,208 Hell! 436 00:59:08,054 --> 00:59:10,488 It's freezing. 437 00:59:17,897 --> 00:59:19,023 I got it. 438 00:59:20,366 --> 00:59:20,991 Do what? 439 00:59:21,167 --> 00:59:22,566 You must jump out. 440 00:59:22,869 --> 00:59:23,836 What!? 441 00:59:23,903 --> 00:59:26,235 The tools in back. 442 00:59:35,181 --> 00:59:35,875 Hand it over. 443 00:59:41,687 --> 00:59:42,346 Duck. 444 01:00:00,072 --> 01:00:00,663 Jump. 445 01:03:59,278 --> 01:04:00,939 They'll all be here. 446 01:04:04,049 --> 01:04:05,038 I am sorry 447 01:04:06,252 --> 01:04:07,651 for all the trouble. 448 01:04:11,524 --> 01:04:12,923 What are you saying? 449 01:04:13,492 --> 01:04:16,518 They all be happy to see you again. 450 01:04:19,698 --> 01:04:20,858 I am... 451 01:04:24,570 --> 01:04:27,403 I am Ai. 452 01:04:28,374 --> 01:04:31,810 It is spelled <i>A... I</i>. 453 01:04:35,748 --> 01:04:36,737 I am sorry. 454 01:04:42,888 --> 01:04:46,881 Yu, you are so kind. 455 01:05:10,950 --> 01:05:11,974 That was quick. 456 01:05:13,085 --> 01:05:14,950 Yoko and Nao'll be here. 457 01:05:19,625 --> 01:05:20,455 Yu. 458 01:05:22,161 --> 01:05:25,358 Let me talk to Mai for a while. 459 01:05:32,638 --> 01:05:34,765 I got it. Okay. 460 01:06:01,567 --> 01:06:02,932 Mai, I'm sorry. 461 01:06:05,571 --> 01:06:08,404 Leave it to <i>Hiroyuki the Great.</i> 462 01:07:13,472 --> 01:07:14,131 Yu. 463 01:08:18,437 --> 01:08:19,461 Who are you? 464 01:08:20,406 --> 01:08:23,409 Ai, watch this carefully. 465 01:08:23,444 --> 01:08:24,239 What is this? 466 01:08:28,514 --> 01:08:29,276 Stop it. 467 01:08:35,220 --> 01:08:37,085 I dislike violence 468 01:08:38,791 --> 01:08:43,785 but I hate men who can't even defend themselves. 469 01:08:47,633 --> 01:08:50,227 What're you going to do to Mai? 470 01:08:52,237 --> 01:08:54,262 This is family business. 471 01:09:02,781 --> 01:09:04,373 Please stop it. 472 01:09:12,291 --> 01:09:13,189 Yu. 473 01:09:24,136 --> 01:09:26,366 It's none of your business. 474 01:09:29,608 --> 01:09:32,338 But it is my business. 475 01:09:51,864 --> 01:09:53,593 Why is it your business? 476 01:10:05,878 --> 01:10:07,368 Because she is 477 01:10:12,184 --> 01:10:13,515 most precious to me. 478 01:10:22,161 --> 01:10:24,527 I can't waste time on you. 479 01:10:29,301 --> 01:10:30,290 Wait. 480 01:11:00,866 --> 01:11:05,064 You can't have Mai. 481 01:11:45,744 --> 01:11:47,234 What took you so long? 482 01:12:23,782 --> 01:12:25,147 Where are we 483 01:12:26,518 --> 01:12:27,951 suppose to go? 484 01:12:38,530 --> 01:12:41,556 Say, Yu... 485 01:13:08,727 --> 01:13:10,922 We rode this together. 486 01:13:19,304 --> 01:13:22,467 We have not ridden this since then. 487 01:13:26,378 --> 01:13:27,743 I wonder why? 488 01:13:33,652 --> 01:13:39,022 Because little by little it got uneasy to be together. 489 01:13:41,793 --> 01:13:45,229 Why did it become like that? 490 01:13:52,637 --> 01:13:55,128 We became conscious of each other. 491 01:14:00,445 --> 01:14:04,905 Probably because I began to see you differently. 492 01:14:09,755 --> 01:14:16,923 I saw you as a different person, different from what you were. 493 01:14:22,701 --> 01:14:28,264 I am sure Mai was really happy. 494 01:14:31,610 --> 01:14:32,599 Because 495 01:14:34,079 --> 01:14:35,444 she met you. 496 01:14:38,383 --> 01:14:39,372 I... 497 01:14:46,158 --> 01:14:53,826 I love you<i>...</i>. More than anyone else in the world. 498 01:14:56,201 --> 01:15:00,695 More than anything else in the world. 499 01:16:50,982 --> 01:16:53,246 Thank you, Yu. 500 01:16:56,955 --> 01:17:00,948 I finally feel I became Mai. 501 01:17:04,029 --> 01:17:07,692 And I know now 502 01:17:10,702 --> 01:17:12,226 that I.<i>...</i> 503 01:17:17,842 --> 01:17:18,866 Answer it. 504 01:17:28,753 --> 01:17:29,777 Hello. 505 01:17:30,655 --> 01:17:31,781 <i>Is this Yu?</i> 506 01:17:34,826 --> 01:17:38,922 <i>I have your friends in my custody.</i> 507 01:18:17,369 --> 01:18:21,066 I'm home, Icon. 508 01:19:01,046 --> 01:19:01,705 Yu. 509 01:19:24,703 --> 01:19:26,295 I'm glad you came. 510 01:19:27,639 --> 01:19:29,129 You're welcome. 511 01:19:31,409 --> 01:19:34,071 There's no need to be so tense. 512 01:19:34,979 --> 01:19:39,348 First, I will explain the rules of this game. 513 01:19:40,452 --> 01:19:48,791 Yu, set your computer in the cockpit of the machine in the center. 514 01:19:50,395 --> 01:19:54,729 Then your two friends will be released. 515 01:19:55,266 --> 01:19:56,756 They will be free. 516 01:19:58,169 --> 01:19:59,534 Simple, isn't it? 517 01:20:00,305 --> 01:20:02,773 Before we began playing 518 01:20:03,374 --> 01:20:07,708 open your computer and show me Ai. 519 01:20:14,319 --> 01:20:15,980 Now open your computer. 520 01:20:19,157 --> 01:20:20,283 Let me see her. 521 01:20:30,902 --> 01:20:37,535 You seem to lack the motivation to participate in this game. 522 01:20:39,778 --> 01:20:41,712 I am disappointed. 523 01:20:44,082 --> 01:20:46,141 Now where is Ai? 524 01:20:50,421 --> 01:20:52,082 Where is she? 525 01:20:53,258 --> 01:20:54,253 Where? 526 01:20:54,288 --> 01:20:55,248 I am here. 527 01:21:05,303 --> 01:21:06,292 Nao. 528 01:21:07,405 --> 01:21:08,705 It is safe now. Go. 529 01:21:08,740 --> 01:21:10,005 What about you? 530 01:21:12,811 --> 01:21:13,903 I am here. 531 01:21:14,279 --> 01:21:15,473 Okay. Here I go. 532 01:21:16,881 --> 01:21:17,745 Yu. 533 01:21:19,818 --> 01:21:20,807 Yu. 534 01:21:31,029 --> 01:21:34,692 Now, shall we continue the game? 535 01:21:50,582 --> 01:21:51,310 Rika. 536 01:21:51,345 --> 01:21:52,038 Rika. 537 01:21:53,418 --> 01:21:56,945 Now, you must place the computer. 538 01:21:58,423 --> 01:22:00,256 Or do you want 539 01:22:00,291 --> 01:22:03,543 to see her brains splattered? 540 01:22:03,578 --> 01:22:06,796 Yu, no. You don't have to. 541 01:22:08,166 --> 01:22:09,793 It's my fault that... 542 01:22:11,736 --> 01:22:12,725 Rika. 543 01:22:15,740 --> 01:22:17,708 It is not your fault. It is because 544 01:22:19,277 --> 01:22:22,610 I came before you. 545 01:22:25,917 --> 01:22:28,147 Yu, you must go. 546 01:22:31,522 --> 01:22:32,454 Yu. 547 01:22:43,134 --> 01:22:45,125 How interesting. 548 01:22:45,570 --> 01:22:49,404 Yu, it's all up to you. 549 01:22:50,975 --> 01:22:52,499 Will it be her? 550 01:22:54,679 --> 01:22:58,171 Or will it be Ai? Your choice. 551 01:23:03,087 --> 01:23:05,419 Yu, you must go. 552 01:23:05,957 --> 01:23:07,424 Set me there. 553 01:23:09,961 --> 01:23:14,022 Friendship... What a beautiful thing! 554 01:23:17,969 --> 01:23:19,459 I will count to 5. 555 01:23:20,939 --> 01:23:23,931 Hand over the computer by then 556 01:23:25,410 --> 01:23:26,638 or see her die. 557 01:23:30,982 --> 01:23:32,108 One! 558 01:23:33,051 --> 01:23:34,814 Do it, Yu. 559 01:23:39,757 --> 01:23:40,883 Don't come. 560 01:23:42,493 --> 01:23:43,391 Two! 561 01:23:43,461 --> 01:23:44,257 Yu. 562 01:23:46,798 --> 01:23:47,730 I don't mind. 563 01:23:49,867 --> 01:23:50,891 Three! 564 01:23:52,103 --> 01:23:53,730 I will hate you. 565 01:24:03,781 --> 01:24:04,509 Four! 566 01:24:06,017 --> 01:24:06,813 Yoko. 567 01:24:09,354 --> 01:24:10,753 I beg you. 568 01:25:22,393 --> 01:25:23,758 Game over. 569 01:25:35,773 --> 01:25:36,398 Mai. 570 01:26:05,203 --> 01:26:07,034 I no longer need you. 571 01:30:12,416 --> 01:30:13,565 Jiro. 572 01:30:13,600 --> 01:30:14,714 Jiro. 573 01:32:04,995 --> 01:32:06,155 Who are you? 574 01:32:09,166 --> 01:32:15,906 I'm your older brother.<i>...</i>your sibling. 575 01:32:15,941 --> 01:32:19,967 To be precise, I'm your half-brother. 576 01:32:24,215 --> 01:32:29,517 This is ironic. At the very last moment 577 01:32:32,823 --> 01:32:34,518 I finally learn of 578 01:32:35,292 --> 01:32:37,522 that man's true motives. 579 01:32:41,165 --> 01:32:47,161 That man's motive... only after he died. 580 01:32:51,775 --> 01:32:53,709 You mean father? 581 01:32:58,449 --> 01:32:59,473 You are lying. 582 01:33:38,322 --> 01:33:41,587 <i>The game is over.</i> 583 01:34:49,727 --> 01:34:54,755 But I'll never give up, concerning Yu. 584 01:35:20,224 --> 01:35:21,088 See you. 585 01:35:21,759 --> 01:35:23,160 See you soon. 586 01:35:23,195 --> 01:35:24,478 Bye bye. 587 01:35:24,513 --> 01:35:25,762 See you. 588 01:35:27,264 --> 01:35:28,322 Yoko. 589 01:35:30,467 --> 01:35:32,162 Thanks for everything. 590 01:35:34,238 --> 01:35:36,900 You were a great help. 591 01:35:37,875 --> 01:35:41,208 My God, this is embarrassing. 592 01:35:46,083 --> 01:35:47,448 Naotaro. 593 01:35:49,586 --> 01:35:51,110 It was nice seeing you. 594 01:35:51,789 --> 01:35:54,451 The feeling's mutual, Mainosuke. 595 01:35:55,059 --> 01:35:58,392 I hope you all remain friends. 596 01:36:02,232 --> 01:36:03,221 Rika. 597 01:36:04,835 --> 01:36:06,166 I know. 598 01:36:07,871 --> 01:36:09,862 Thank you, Mai. 599 01:36:15,079 --> 01:36:17,411 I love you, Rika. 600 01:36:22,619 --> 01:36:23,813 See you. 601 01:36:24,088 --> 01:36:24,850 Bye bye. 602 01:36:24,885 --> 01:36:25,613 See you. 603 01:36:40,838 --> 01:36:41,827 Yu. 604 01:36:44,241 --> 01:36:47,176 I really appreciate it. 605 01:36:49,580 --> 01:36:51,241 Thank you. 606 01:36:56,253 --> 01:36:57,584 Say, Mai 607 01:36:58,355 --> 01:37:00,687 We'll be together forever. 608 01:37:09,299 --> 01:37:10,357 Why not? 609 01:37:11,635 --> 01:37:15,002 Yu, it is time to say goodbye. 610 01:37:15,939 --> 01:37:19,807 What is this? What are you talking about? 611 01:37:20,778 --> 01:37:24,612 As long as I am here, they will come after us. 612 01:37:26,784 --> 01:37:28,877 Even when they stop 613 01:37:29,653 --> 01:37:32,213 others will come after me 614 01:37:33,524 --> 01:37:38,393 and all the people around me. 615 01:37:42,466 --> 01:37:43,865 That is why 616 01:37:48,972 --> 01:37:51,236 I must disappear 617 01:37:53,343 --> 01:37:54,640 forever. 618 01:37:56,580 --> 01:37:59,242 You can't do that. No way. 619 01:37:59,883 --> 01:38:01,111 I'll fight them. 620 01:38:02,252 --> 01:38:03,742 Please, Yu. 621 01:38:05,455 --> 01:38:11,087 Take me where no one can touch me 622 01:38:13,864 --> 01:38:18,858 and let me sleep in peace. 623 01:38:21,305 --> 01:38:22,636 I can't. 624 01:38:23,640 --> 01:38:25,631 I can't do such a thing. 625 01:38:25,909 --> 01:38:27,433 Listen to me. 626 01:38:29,813 --> 01:38:34,113 If I continue to live in this form 627 01:38:36,119 --> 01:38:39,213 I will make everyone unhappy. 628 01:38:42,059 --> 01:38:47,053 Yu, Yoko, Rika, Naotaro 629 01:38:49,032 --> 01:38:53,196 and all the people living happily. 630 01:38:55,272 --> 01:38:58,139 I may ruin their lives. 631 01:39:01,078 --> 01:39:06,243 I may destroy the world. 632 01:39:09,286 --> 01:39:10,810 I know it. 633 01:39:15,225 --> 01:39:16,487 That is why... 634 01:39:19,696 --> 01:39:21,687 Let me sleep. 635 01:39:25,202 --> 01:39:26,999 I can't do that. 636 01:39:30,607 --> 01:39:34,099 I can't do such a thing. 637 01:39:47,524 --> 01:39:55,021 I can not lead people deeper into sin. 638 01:40:35,505 --> 01:40:36,665 <i>Where to?</i> 639 01:40:42,546 --> 01:40:46,539 <i>To that cherry tree.</i> 640 01:41:00,998 --> 01:41:02,192 <i>Yu.</i> 641 01:41:04,034 --> 01:41:08,767 <i>Do you remember those days?</i> 642 01:41:10,874 --> 01:41:15,243 <i>We always played</i> <i>in the shade of that tree.</i> 643 01:41:52,149 --> 01:41:58,577 <i>I want to die in your embrace.</i> 644 01:42:01,858 --> 01:42:03,587 <i>They can come after us.</i> 645 01:42:05,996 --> 01:42:11,992 <i>I don't mind running</i> <i>or giving up the future</i> 646 01:42:14,604 --> 01:42:16,765 <i>if we can live the present.</i> 647 01:42:18,975 --> 01:42:19,964 <i>Yu.</i> 648 01:42:22,946 --> 01:42:24,641 <i>In that case</i> 649 01:42:26,116 --> 01:42:31,850 <i>we may lose</i> <i>our most precious thing.</i> 650 01:42:34,591 --> 01:42:39,187 <i>Our most precious thing?</i> 651 01:42:43,900 --> 01:42:48,530 <i>I want to see the sea closer.</i> 652 01:42:54,177 --> 01:42:59,171 <i>Yu, go into the sea.</i> 653 01:43:02,652 --> 01:43:06,213 <i>More. I want to see it closer.</i> 654 01:43:12,929 --> 01:43:16,456 <i>Yu, I want to</i> 655 01:43:19,035 --> 01:43:20,900 <i>touch you.</i> 656 01:43:26,309 --> 01:43:29,142 <i>Yu, promise me.</i> 657 01:43:29,980 --> 01:43:33,245 <i>You must forget me</i>. 658 01:43:36,186 --> 01:43:37,175 <i>Please.</i> 659 01:43:39,723 --> 01:43:41,452 <i>Forget me.</i> 660 01:43:50,033 --> 01:43:51,591 <i>Goodbye.</i> 661 01:43:56,573 --> 01:43:58,131 <i>I love you.</i> 662 01:43:59,409 --> 01:44:01,172 <i>I love you.</i> 663 01:44:01,845 --> 01:44:04,177 <i>I love you. I love you.</i> 664 01:44:07,217 --> 01:44:08,707 <i>I love you...</i> 665 01:44:13,089 --> 01:44:14,283 <i>Ai.</i> 666 01:44:44,521 --> 01:44:49,626 <i>The waves forever washing the shore</i> 667 01:44:49,661 --> 01:44:56,050 <i>Where does this pain come from</i> 668 01:44:56,085 --> 01:45:02,439 <i>Wetting the shores of my heart</i> 669 01:45:02,474 --> 01:45:05,707 <i>The bright summer days</i> 670 01:45:05,742 --> 01:45:10,897 <i>Like the green leaves withering</i> 671 01:45:10,932 --> 01:45:15,127 <i>And the future may seem faded</i> 672 01:45:15,162 --> 01:45:19,287 <i>Someday, as many tears as I shed</i> 673 01:45:19,322 --> 01:45:26,129 <i>There will be days when flowers bloom</i> 674 01:45:26,164 --> 01:45:31,935 <i>Even separated and tomorrow is unseen</i> 675 01:45:31,970 --> 01:45:35,971 <i>Don't stop our love</i> 676 01:45:36,006 --> 01:45:43,480 <i>The end of the sea</i> <i>Is the beginning of the blue sky</i> 677 01:45:43,515 --> 01:45:47,315 <i>I am not alone</i> 678 01:45:47,350 --> 01:45:55,724 <i>Love lives in my heart</i>
